J'ai vu, entre autres, un joli meuble.
我特看到一件漂亮的家具。
J'ai vu, entre autres, un joli meuble.
我特看到一件漂亮的家具。
Ce magasin vend entre autres des articles de sport.
这家商店出售各类商品, 其中有体育用品。
Il y avait, entre autres choses, quelques objets d'art.
在诸多东西中有几件艺术品。
L'interdiction concerne, entre autres, Axa, BNP Paribas SA, le Crédit agricole et la Société générale.
值得注意的,禁令涉及到法国安盛集团( Axa), 巴黎银(BNP Paribas SA),法国农业信贷银(Crédit Agricole)和法国兴业银(Société Générale)几家公司。
Ces directives concernent, entre autres, le sida.
艾滋病教育亦该指南所涵盖的题。
Le présent rapport examine cet aspect, entre autres éléments.
这将本报告的主要内容。
Les autres sont, entre autres, Éthiopiens, Tchadiens et Ougandais.
其余埃塞俄比亚人、乍得人、乌干达人和其他国家的人。
La Rapporteuse spéciale fait siennes ces préoccupations, entre autres.
特报告员也对这些问题和其他问题感到关注。
Une assistance devrait être demandée à l'UNICEF, entre autres.
对此,其应寻求儿童基金会的协助。
Cela implique, entre autres, la création de mécanismes de vérification.
除其他事项外,这要求建立各种核查机制。
Elle peut être entre autres, la source de nombreux différends.
这一态度有可能成为无数争端的起因。
Entre autres, elle protège les réfugiées contre les actes de violence.
另外,法律还保护难民妇女免受为。
Ils bénéficient, entre autres, de diverses réductions ou exemptions de charges.
政府专门为这类用人单位提供支持,其不同程度的摊费减免。
Entre autres, le conflit palestinien reste un motif de grave préoccupation.
除其他事项外,巴勒斯坦冲突仍然令人严重关注。
Entre autres exemples, nous avons le Pacte international pour l'Iraq.
除其它例子外,我们有《伊拉克国际契约》。
Il importe, entre autres, d'accorder une attention spéciale aux handicapés.
其中残疾人需要得到特注意。
À ce titre, je voudrais souligner, entre autres, les aspects suivants.
在这方面,我除其他外要强调如下各个方面。
Entre autres choses, l'expression culturelle kurde semble désormais être encouragée.
另外,库尔德人在文化上的发言权也受到鼓励。
Cette légère diversification est, entre autres, une conséquence des échanges commerciaux.
贸易促成了这种极不明显的族裔多样性。
Elle comporte des implications à la fois financières et techniques, entre autres.
这一挑战同其他各项挑战一样,涉及财政和技术问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。